Имамът на Томбул джамия Бейхан Мустафа се класира първи в националното сътезние за хафъзи и художествено четене на Коран-и Керим, което се проведе вчера в Хасково. Той се състезава с 14 теолози и представители на мюфтийства в страната в категорията “Художествено четене на Коран-и Керим”. Бейхан Мустафа избра обединяващ стил от арабския и турски съвременен за четене на свещената книга. За финала на състезанието от 14-те са отпаднали 9, а от останалите пет шуменския имам се е представил най-добре. В тази категория второто място заема представител на мюфтийството в Айтос, а третото е спечелено от мюфтийството в Пловдив. Съревнованието включваше освен художествено четене на Корана, наизустяване на целия Коран и наизустяване на 10 джуза от общо 30-те, които съставят свещената книга. Това е третото участие за шуменския имам, през 2006 г. той бе класиран втори, а през 2007 и тази година печели първите места.
ШУМ.БГ
PGRpdiBjbGFzcz0iYWRzLXpvbmUiIGlkPSJhZHMtem9uZS16b25lMm5kcGFyYWdyYXBoIiAgCiAgICAgCiAgICAgCj4KICAgIAogICAgICAgIAogICAgICAgIAogICAgCjwvZGl2Pg==
Коментари
Въпрос от един българин
Ако аз сега приема Исляма, трябва ли да чета Свещения Коран на арабски или на съвременен турски? Не може ли на български, след като има блестящ превод? Защо състезанието в България е на турски? А иначе, познавам Бейхан, има качества - скромен, възпитан и образован. Желая му успехи и късмет.
ШУМ.БГ
Този коментар бе изтрит заради неспазване на Правилата
федаи
Ако приемете исляма не сте длъжен да четете Корана на арабски, но когато искате да изпълните молитва намаз, тогава е задължително да се чете на арабски. Наистина преводът на Корана на български е блестящ, но при направени издания се правят редакции! Това мисля, че е достатъчно да се разбере защо мюсюлманите са длъжни да четат Корана в оргинал!
Друг е въпроса, че словото на Корана има няколко измерения и това е невъзможно да се предаде в един превод.
Друга причина е, че четящият Корана от оргинал изпитва съвсем други чувства, които не може да почувства при четенето на превода.
А може би една от най-важните причини е, че Коранът е слово на Аллах и Той е избрал да е на арабски, както е посочено в Корана с това се цели подбуждане на размишления у четящия.
Колкото до състезанието, то не беше на турски!
Пак съм аз
За арабския ми е ясно, въпросът ми беше за турския. На кого да вярвам - на федаи или на съобщението, че Бейхан е избрал обединяващ стил от арабския и турски съвременен. В предишното съобщение се казваше, че състезанието е или на арабски, или на турски според предпочитанията на кандидата.
Не съм против турския, още по-малко против турците, но това не е ли една дискриминация спрямо тези, които не владеят турски, а искат да се докоснат до Божието слово?